FAQ

1. Offrite traduzioni gratuite?

I traduttori di 101translations sono professionisti qualificati e dobbiamo pagarli per il tempo e gli sforzi necessari per tradurre, quindi non possiamo purtroppo offrire servizi gratuiti.

Se hai bisogno di una semplice traduzione di un testo da una lingua straniera, ci sono strumenti gratuiti in linea come Google Translate.

2. Cosa vi rende migliori delle traduzioni gratuite via software?

Gli strumenti di traduzione automatica sono utili per capire il significato di parole o frasi, o per ottenere un’idea generale del contenuto di un documento, ma non possono produrre un testo chiaro e ben scritto come l’originale.

Un traduttore professionista qualificato, come quelli utilizzati da 101translations, può fornire un testo tradotto che si legge come un originale, e che riporta lo stesso contenuto e anche lo stesso tono e stile. In caso sia richiesta una traduzione ufficiale, poi, solo un traduttore professionista è legalmente abilitato a fornirla.

3. Come posso avere certezza che i miei documenti e le mie informazioni saranno mantenute private?

Se avete documenti sensibili da tradurre, o se siete preoccupati per la vostra privacy, sia i nostri traduttori che i nostri rappresentati possono firmare un accordo di confidenzialità con valore legale.

4. Come posso lavorare per voi?

Se vuoi lavorare per 101translations, riempi questo formulario. Siamo sempre alla ricerca di traduttori freelance qualificati, soprattutto per lingue meno comuni o con specializzazioni particolari.

5. Che tipo di documenti traducete?

Possiamo tradurre qualsiasi tipo di documenti e media, incluso file di testo in qualunque formato, immagini, audio, video e multimedia Possiamo lavorare con contenuti dinamici esportati da qualsiasi tipo di software. Nei nostri molti anni di storia abbiamo tradotto quasi tutti i formati di contenuto immaginabili. Se avete dubbi sul tipo particolare di contenuto che dovete far tradurre, o se volete discutere del modo migliore di inserire i nostri servizi nel vostro workflow, contattateci! Sappiamo parlare ai grafici e agli sviluppatori.

6. Che tipo di testi traducete?

Praticamente tutto. Grazie al nostro vasto database di traduttori, abbiamo sempre qualcuno che conosce il vostro mercato e i vostri contenuti, e come usare i termini giusti nella sua lingua. Da videogiochi a relazioni aziendali; da siti per adulti a comunicati stampa sugli yacht; da manuali di software statistici a certificati di matrimonio.

7. In quali lingue traducete?

Lavoriamo in tutte le lingue del mondo. Le decine di migliaia di traduttori freelance nel nostro database coprono quasi tutte le lingue minoritarie o le combinazioni di lingue poco comuni. Basta chiedere, e probabilmente la risposta sarà sì!

8. Come posso spedirvi i documenti da tradurre?

Normalmente il modo più veloce e facile per mandarci documenti è per email. E’ anche possibile inviarceli per posta/corriere o persino per fax. Per documenti più pesanti, possiamo usare un sistema sicuro di condivisione sicura di file come Dropbox, Wetransfer o Hightail. Per mandarci documenti pesanti, è possibile usare questa semplice interfaccia.

9. Come rimandate indietro i documenti tradotti?

Come volete voi. Normalmente il modo più veloce è di rimandare i documenti tradotti per email. In alcuni casi, se è necessaria una copia certificata come nel caso di una traduzione giurata, la consegna viene effettuata per posta.

10. Potete anche formattare il documento per la stampa?

Sì, offriamo servizi di DTP multilingue e possiamo fornire documenti perfettamente formattati e pronti alla stampa, anche in alfabeti non latini. Contattaci per maggiori informazioni.

11. Come volete essere pagati?

I clienti di 101translations hanno a disposizione una ampia gamma di opzioni di pagamento. Per piccole somme, spesso i clienti preferiscono usare la nostra pagina di pagamento attraverso la quale è possibile pagare via carta di credito o Paypal.

Accettiamo anche pagamenti con bonifico o assegno in qualsiasi valuta. Per i clienti corporate che richiedono un servizio ripetuto, possiamo discutere un calendario di pagamenti.

12. Quando volete essere pagati?

Ai clienti privati o nuovi richiediamo di pagare al momento dell’ordine. Nella nostra offerta sarà incluso un link per il pagamento online. Questo rende tutto più semplice e più sicuro per tutti.

Per i clienti aziendali, le condizioni sono solitamente 30 giorni d.f.

Per progetti di ampia portata possiamo accordarci su un calendario di pagamenti.

13. E se non siamo soddisfatti?

Nel caso raro che non siate soddisfatti del nostro lavoro, lo rifaremo, senza costi aggiuntivi, finché non ne sarete soddisfatti. Se la traduzione è ancora inadeguata, vi rimborseremo il 100% di quanto versato.

14. Dove posso trovare i vostri termini e condizioni?

Potete trovarli qui.