Traduction

Notre cœur de métier. Notre travail consiste à rédiger votre contenu dans une autre langue afin de garantir le même impact qu’avec l’original. Pour ce faire, nous sélectionnons avec soin des traducteurs qui travaillent uniquement dans leur langue maternelle et utilisons des méthodes d’uniformité terminologique. Notre secret ? Notre expertise, qui nous permet de choisir les meilleurs traducteurs, de leur communiquer les bonnes instructions et de nous assurer que vous êtes satisfait de la prestation en permanence.

Contactez-nous pour en savoir plus

Transcréation

Alors que la traduction commence par un texte qui est répliqué dans une autre langue, la transcréation nécessite de revenir à la source du texte pour créer un nouveau texte dans une autre langue. Le document ainsi obtenu n'a pas nécessairement le même contenu mais a le même effet sur le lecteur. Qu'il s'agisse d'adapter la langue au style commercial local ou de localiser les références en fonction des lois et règlements d’un pays spécifique, la transcréation est à mi-chemin entre le travail de linguiste et celui de rédacteur.

Contactez-nous pour en savoir plus

Création de contenu

Nos professionnels peuvent suivre vos instructions et rédiger du contenu sur votre produit directement dans leur langue. Cette approche rédactionnelle va plus loin que la transcréation et permet de créer les textes les plus « natifs » possibles. Une équipe de nos traducteurs peut être formée à la rédaction de vos textes dans leur langue maternelle.

Contactez-nous pour en savoir plus

Localisation de logiciels

Nous nous spécialisons particulièrement dans la localisation de logiciels et d’interfaces Web afin qu’ils fonctionnent dans chaque langue aussi bien que dans la version originale. Nous pouvons même vous conseiller sur les pièges à éviter lors de la création du site Web pour faciliter la traduction... et trouver des solutions de contournement si vous tombez dans le piège malgré tout. Nous pouvons nous entretenir avec les développeurs de logiciels et garantir une expérience utilisateur identique partout dans le monde. Nous pouvons travailler avec toutes sortes de systèmes et sommes partenaires de WPML/WordPress et Locize. Et si nécessaire, les fichiers XML bruts ne nous font pas peur.

Contactez-nous pour en savoir plus

Rédaction et relecture

Il se trouve que notre société a commencé en tant que prestataire de service de rédaction proposant la rédaction de livres et de contenu, la révision de textes et la relecture. Nous travaillons dans les domaines commercial, professionnel et biographique, et pouvons vous aider avec tout type de contenu, des mailings courts aux longs ouvrages. Pour en savoir plus, veuillez consulter notre site internet adverbage.com.

Contactez-nous pour en savoir plus

Autres services

Les langues sont notre spécialité ! Nous pouvons donc vous fournir tout autre service linguistique, de la recherche sur les médias dans un autre pays à l’interprétation sur site, en passant par la formation. Il suffit de demander !

Contactez-nous pour en savoir plus