101translations only works with human translators.
There are lots of reasons why that’s good for you and your business.
Translations done by humans – that’s old style, right? Translation software will do the trick!
In fact, nothing could be further from the truth! Translation software is great if you want to understand the general meaning of a page, but it never produces an accurate text, and can often contain bizarre and sometimes serious errors. This is because it does not actually understand the text – instead, it uses a combination of statistics and rules to obtain a reasonable approximation of the meaning of the original, and lets your brain do the rest.
Anyway, why translate at all, if you’re just going to apply a software algorithm? Your readers can use Google translate as well as you can, and at least they won’t be confused by the strange language. If you plan to use software to translate, you might just as well not translate your text at all.
A human translator is very different from an algorithm. They understand the meaning you are conveying in your language, and write a new text in their native language with the same meaning and intent. This allows you to actually communicate precisely what you want to say in a foreign language. Whether it’s a sales pitch, a user manual, or a software application, your overseas users will interact with your content as if it had been originally written in their language – and that’s what will give you an edge in competing for business with local companies.
Of course, using real translators doesn’t mean that our business hasn’t harnessed the power of technology.
Because 101translations is Internet based, our overheads are very low. All of our translators are highly trained professionals who work from personal offices in their native countries and communicate with us via email and various collaboration tools. This means that the quality of their language has not been contaminated by living abroad. It also means that we can afford to pay them more than if we had them lined up in rows of dismal cubicles. The result is that we can use the services of higher performing, more motivated translators who do a better job for you, while keeping costs lower than most of our competitors’. At the same time, our clients can feel secure in the knowledge that if they order a document to be translated into Danish and Urdu, their translators are working in Copenhagen and Lahore.
We have chosen this business model because it’s the smart choice. It’s the smart choice for all of us at 101translations but, more importantly, it’s the smart choice for you.
We are secure in the knowledge that our translations are the best out there, and that our translators are hardworking and fulfilled in their chosen profession. Our large database of top-performing translating staff speaks for itself, and the benefits of our business model are passed on to you.